夏意

夏意

朝代:宋代

作者:蘇舜欽

原文:

別院深深夏席清,石榴開遍透簾明。(夏席清 一作:夏簟清)
樹陰滿地日當午,夢覺流鶯時一聲。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文小院幽深寂靜,我躺在竹席上,渾身清涼;窗外的石榴花盛開,透過垂掛的竹簾,映紅瞭虛堂。濃密的樹陰隔斷瞭暑氣,正是中午時分,我一覺醒來,耳邊傳來黃鶯兒斷續的啼唱。註釋⑴別院:正院旁側的小院。夏簟(din):夏天的竹席。清:清涼。⑵透簾:穿透簾子。⑶覺(ju):睡醒。▼

參考賞析

寫賞析

鑒賞

夏季的白晝是漫長的,夏季的中午又是那麼炎熱,在夏季,午睡成為一種享受,詩人們也津津樂道午睡的舒適及醒來時的愜意。夏日的午睡,在詩人的筆下似乎是一種充滿魅力的題材,自從陶淵明的“五六月中,北窗下臥,遇涼風暫至,自謂是羲皇上人”這名言傳世後,午睡的各種情趣不斷出現在詩中。如唐柳宗元《夏晝閑作》:“南州溽▼

點評

此詩無一句不切夏景,又句句透散著清爽之意,讀之似有微風拂面之感。詩的表現手法尚有三點可註意:筆致輕巧空靈:寫庭院,落墨在深深別院;寫榴花,則施以帷簾;寫綠樹,從清陰看出;寫黃鶯,從啼聲聽得,句句從空際著筆,遂構成與晝寢相應的明麗而縹緲的意境。結構自然工巧:詩寫晝寢,前三句實際上是入睡前的情景,但直至▼

創作背景

此詩作於慶歷四年或之後。詩人被革職削籍為民後,於蘇州修建滄浪亭,隱居不仕。《夏意》作於蘇州隱居之時。▼

賞析

蘇舜欽這首《夏意》詩,能於盛夏炎熱之時寫出一種清幽之境,悠曠之情。“別院深深夏席清”:“夏”字點明節令,而“別院”、“深深”、“清”三詞卻層層深入,一開始即構成清幽的氣氛。別院即正院旁側的小院。深深,言此小院在宅庭幽深處,小院深深,曲徑通幽,在這極清極靜的環境中有小軒一座,竹席一領。韓愈《鄭群贈簟》▼

作者介紹

蘇舜欽

蘇舜欽(1008—1048)北宋詩人,字子美,開封(今屬河南)人,曾祖父由梓州銅山(今四川中江)遷至開封(今屬河南)。曾任縣令、大理評事、集賢殿校理,監進奏院等職。因支持范仲淹的慶歷革新,為守舊派所恨,禦史中丞王拱辰讓其屬官劾奏蘇舜欽,劾其在進奏院祭神時,用賣廢紙之錢宴請賓客。罷職閑居蘇州。後來復起為湖州長史,但不久就病故瞭。他與梅堯臣齊名,人稱“梅蘇”。有《蘇學士文集》詩文集有《蘇舜欽集》16卷,《四部叢刊》影清康熙刊本。1981年上海古籍出版社出版《蘇舜欽集》。…

Comments are closed.