對雪

對雪

朝代:唐代

作者:高駢

原文:

六出飛花入戶時,坐看青竹變瓊枝。
如今好上高樓望,蓋盡人間惡路岐。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文雪花飄舞著飛入瞭窗戶,我坐在窗前,看著青青的竹子變成白玉般潔白。 此時正好登上高樓去遠望,那人世間一切險惡的岔路都被大雪覆蓋瞭。註釋⑴六出:雪花呈六角形,故以“六出”稱雪花。⑵瓊枝:竹枝因雪覆蓋面似白玉一般。⑶惡路歧:險惡的岔路。▼

參考賞析

寫賞析

鑒賞

這是一首借景抒懷之作,寫得別具一格。詩人坐在窗前,欣賞著雪花飄入庭戶,雪花把窗外的竿竿青竹變成瞭潔白的瓊枝,整個世界都變得明亮瞭。於是詩人想到此時如果登上高樓觀賞野景,那野外一切崎嶇(qqū)難走的道路都將被大雪覆蓋,展現在眼前的將是坦蕩無邊的潔白世界。高樓四望,一片潔白,詩人希望白雪能掩蓋住世上一▼

作者介紹

高駢

高駢,字千裡,南平郡王高崇文之孫,晚唐名將。高駢出生於禁軍世傢,其一生輝煌之起點為866年率軍收復交趾,破蠻兵20餘萬。後歷任天平、西川、荊南、鎮海、淮南等五鎮節度使。期間正值黃巢大起義,高駢多次重創起義軍。被唐僖宗任命為諸道行營兵馬都統。後中黃巢緩兵之計,大將張璘陣亡。高駢由此不敢再戰,致使黃巢順利渡江、攻陷長安。此後至長安收復的三年間,淮南未出一兵一卒救援京師,高駢一生功名毀之一旦。高駢嗜好裝神弄鬼,幾乎達到癲狂的程度。後被部將畢師鐸所害,連同其子侄四十餘人,“同坎(坑)瘞(埋)之”。…

Comments are closed.