寄人

寄人

朝代:唐代

作者:張泌

原文:

別夢依依到謝傢,小廊回合曲闌斜。
多情隻有春庭月,猶為離人照落花。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文別夢中隱約來到瞭謝傢,徘徊在小回廊欄桿底下。隻有天上春月最是多情,還為離人照著庭院落花。註釋⑴謝傢:泛指閨中女子。晉謝奕之女謝道韞、唐李德裕之妾謝秋娘等皆有盛名,故後人多以“謝傢”代閨中女子。⑵“小廊”句:指夢中所見景物。回合:回環、回繞。闌:欄桿。⑶“多情”句:指夢後所見。⑷離人:這裡指尋夢人▼

參考賞析

寫賞析

鑒賞

以詩代柬,來表達自己心裡要說的話,這是古代常有的事。這首題為《寄人》的詩,就是用來代替一封信的。詩的首句寫詩人與情人夢中重聚,難舍難離;第二句寫依舊是當年環境,往日歡情,表明自己思念之深。第三句寫明月有情;第四句寫落花有恨。寄希望於對方,含蓄深厚,曲折委婉,情真意真。前兩句寫入夢的原因與夢中所見的景▼

創作背景

清人李良年《詞壇紀事》雲:“張泌仕南唐為內史舍人。初與鄰女浣衣相善,作《江神子》詞……後經年不復相見,張夜夢之,寫七絕雲雲。”根據這條資料以及從這首詩深情婉轉的內容來看,詩人張泌曾與一女子相愛,後來卻彼此分手瞭。然而詩人對她始終沒有忘懷。但在封建禮教的阻隔下,不能直截痛快地傾吐衷腸,隻好借用詩的形式▼

作者介紹

張泌

張泌,字子澄,唐末重要作傢,生卒年約與韓偓(842-914)相當。…

Comments are closed.