禦街行·秋日懷舊

禦街行·秋日懷舊

朝代:宋代

作者:范仲淹

原文:

紛紛墜葉飄香砌。夜寂靜,寒聲碎。真珠簾卷玉樓空,天淡銀河垂地。年年今夜,月華如練,長是人千裡。
愁腸已斷無由醉,酒未到,先成淚。殘燈明滅枕頭欹,諳盡孤眠滋味。都來此事,眉間心上,無計相回避。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文紛紛雜雜的樹葉飄落在透著清香的石階上,當次夜深人靜之時,那悉悉索索的落葉聲更增添瞭秋天的涼意。卷起珍珠串成的錦簾,華麗的樓閣上空空蕩蕩,隻見到高天淡淡,銀河的盡頭像垂到大地。年年今天的夜裡,都能見到那素綃般的皎月,而年年今天的夜裡,心上人都遠在千裡之外。愁腸已經寸斷,想要借酒澆愁,也難以使自己沉▼

參考賞析

寫賞析

賞析

此詞是一首懷人之作,其間洋溢著一片柔情。上片描繪秋夜寒寂的景象,下片抒寫孤眠愁思的情懷,由景入情,情景交融。寫秋夜景象,作者隻抓住秋聲和秋色,便很自然地引出秋思。一葉落知天下秋,到瞭秋天,樹葉大都變黃飄落。樹葉紛紛飄墜香砌之上,不言秋而知秋。夜,是秋夜。夜寂靜,並非說一片闃寂,聲還是有的,但是寒聲,▼

簡析

本詞又題作“秋日懷舊”,是抒寫秋夜離情愁緒之作。詞的上片以秋景感懷。開頭“紛紛”三句,特感秋聲之刺耳。因夜之寂靜,故覺香砌墜葉,聲聲可聞。“真珠”五句。特覺秋月之皎潔。因見明月而思及千之外的親朋,更何況年年今夜,莫不如此,令人愈難為情。詞的下片為抒愁。過片“愁腸”以下三句,寫愁腸隻在舉酒未飲之時;“▼

賞析二

詞的上片以寫景為主,景中含情。“一葉落而知秋”,詞人先從落葉寫起。枯黃的落葉輕盈落在地上,聲音輕而細碎,然而詞人僅憑耳朵就能聽到這些輕細的聲音,說明詞人的內心極度孤寂,也反襯瞭夜的岑靜。“寒聲碎”一句,詞人意在告訴讀者這細碎的聲響不僅帶著寒冷的秋意,更傳達著他落寞的心境。因此,詞人通過開頭對秋聲、秋▼

創作背景

此詞具體的創作時間已無從考證,關於此詞的創作意圖,歷來說法各異:唐圭璋認為此詞是作者因久久客居他鄉的愁苦觸景生情而作。靳極蒼認為此詞是“思君之作”,“作者在外任時(也許是在防西夏守邊時,也許是貶官時),還念朝廷無人,君王無佐,憂心如焚,因此創作此詞來抒發情感”。汪中認為此詞是“為思念室傢之作”。▼

作者介紹

范仲淹

范仲淹(989-1052年),字希文,漢族,北宋著名的政治傢、思想傢、軍事傢、文學傢,世稱“范文正公”。范仲淹文學素養很高,寫有著名的《嶽陽樓記》。…

Comments are closed.