西江月·遣興

西江月·遣興

朝代:宋代

作者:辛棄疾

原文:

醉裡且貪歡笑,要愁那得工夫。
近來始覺古人書。信著全無是處。(著 通:著)
昨夜松邊醉倒,問松我醉何如。
隻疑松動要來扶。以手推松曰去。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文喝醉瞭酒後恣意歡笑,我哪裡有那閑工夫發愁呢。最近才明白古書上的話,的的確確是沒有半點可信的!昨兒晚上我在松邊喝醉瞭,醉眼迷蒙,把松樹看成瞭人,就問他:“我醉得怎麼樣啊?”恍惚中看見松樹活動起來,疑是要來扶我,於是我用手不耐煩的推推松樹說:“走開走開!”。註釋用《孟子盡心下》“盡信書則不如無書“意▼

參考賞析

寫賞析

賞析二

這首詞題目是“遣興”。從詞的字面看,好像是抒寫悠閑的心情。但骨子裡卻透露出他那不滿現實的思想感情和倔強的生活態度。這首詞上片前兩句寫飲酒,後兩句寫讀書。酒可消愁,他生動地說是“要愁那得工夫”。書可識理,他說對於古人書“信著全無是處”。這是什麼意思呢?“盡信書,不如無書。”這句話出自《孟子》。《孟子》▼

賞析三

詞的上片詞人說忙在喝酒貪歡笑。可是用瞭一個“且”字,就從字裡行間流露出這“歡笑”比“痛哭”還要悲哀:詞人是無法排解內心的苦悶和憂愁,姑且想借酒醉後的笑鬧來忘卻憂愁。這樣,把詞人內心的極度憂愁深刻地反映瞭出來,比用山高水長來形容愁顯得更深切,更形象,更可信。接著兩句進一步抒寫憤激的情緒。孟子曾說過:“▼

創作背景

辛棄疾二十二歲時,就在淪陷區的北方舉起抗金義旗,為義軍首領耿京掌書記,並勸耿京南向聯絡宋廷。後耿京為叛徒張安國所殺,辛棄疾率五十騎,將張安國劫出金營,解送南宋的建康斬首。這時的辛棄疾,豪氣幹雲。但入南宋後,由於南宋小朝廷對外屈辱求和,主張抗金的辛棄疾不是沉淪下僚,就是被派往遠離前線的後方去任職,不能▼

賞析一

欣賞這首詞,我們似乎可以這樣說:品讀辛棄疾的詞,可從詞中品出更有韻味的戲劇來,雖然在寫詞中,恰如其分地引入戲劇性場景並非辛棄疾發明,但是在他手上得到瞭發揚光大,在他的詞中,這種情況十分常見。這是值得肯定的。“醉裡且貪歡笑,要愁那得工夫。”通篇“醉”字出現瞭三次。難道詞人真成瞭沉湎醉鄉的“高陽酒徒”麼▼

作者介紹

辛棄疾

辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。原字坦夫,改字幼安,別號稼軒,漢族,歷城(今山東濟南)人。出生時,中原已為金兵所占。21歲參加抗金義軍,不久歸南宋。歷任湖北、江西、湖南、福建、浙東安撫使等職。一生力主抗金。曾上《美芹十論》與《九議》,條陳戰守之策。其詞抒寫力圖恢復國傢統一的愛國熱情,傾訴壯志難酬的悲憤,對當時執政者的屈辱求和頗多譴責;也有不少吟詠祖國河山的作品。題材廣闊又善化用前人典故入詞,風格沉雄豪邁又不乏細膩柔媚之處。由於辛棄疾的抗金主張與當政的主和派政見不合,後被彈劾落職,退隱江西帶湖。…

Comments are closed.