歲暮到傢/歲末到傢

歲暮到傢/歲末到傢

朝代:清代

作者:蔣士銓

原文:

愛子心無盡,歸傢喜及辰。
寒衣針線密,傢信墨痕新。
見面憐清瘦,呼兒問苦辛。
低徊愧人子,不敢嘆風塵。

參考翻譯

寫翻譯

譯文

母親愛子女的心是無窮無盡的,我在過年的時候到傢,母親多高興啊!她正在為我縫棉衣,針針線線縫得密,我寄的傢書剛收到,墨跡還新。一見面母親便憐愛地說我瘦瞭,連聲問我在外苦不苦?我慚愧地低下頭,不敢對她說我在外漂泊的境況。▼

參考賞析

寫賞析

賞析

《歲暮到傢》一詩用樸素的語言,細膩地刻畫瞭久別回傢後母子相見時真摯而復雜的感情。神情話語,如見如聞,遊子歸傢,為母的定然高興,“愛子心無盡”,數句雖然直白,卻意蘊深重。“寒衣針線密,傢信墨痕新”,體現母親對自己的十分關切、愛護。“見面憐清瘦,呼兒問苦辛”二句,把母親對愛子無微不至的關懷寫得多麼真實、▼

介紹

蔣士銓與袁牧、趙翼齊名,是性靈派詩人代表人物之一。這首詩前六句描寫他久別回傢後見到母親時母親的欣喜之狀和無微不至關懷。最後兩句寫自己長年在外,不能侍奉左右,反而連累老母牽掛的愧怍之情。第七句中的“愧”(慚愧、愧怍)就是指這個。但自己長年在外奔波也是無奈之舉,而且風塵仆仆,十分辛苦,本來也是可以向母親▼

寫作背景

表達瞭作者念傢,乾隆十一年(公元1746年),蔣士銓於年終前夕趕到傢中,深感母親對自己的關懷之情,故有此詩。一二句從母親的角度落筆,寫其日夜思念自己的兒子,看到兒子在年底前回到傢中,喜悅之情難以掩飾。三四句以寒衣在身和傢信墨新,分寫母子深情。以下四句敘述到傢時的情形,疼兒之語聲聲在耳,讓人心碎,怎忍▼

作者介紹

蔣士銓

蔣士銓(1725—1784)清代戲曲傢,文學傢。字心馀、苕生,號藏園,又號清容居士,晚號定甫。鉛山(今屬江西)人。乾隆二十二年進士,官翰林院編修。乾隆二十九年辭官後主持蕺山、崇文、安定三書院講席。精通戲曲,工詩古文,與袁枚、趙翼合稱江右三大傢。士銓所著《忠雅堂詩集》存詩二千五百六十九首,存於稿本的未刊詩達數千首,其戲曲創作存《紅雪樓九種曲》等四十九種。…

Comments are closed.