晏子諫殺燭鄒

晏子諫殺燭鄒

朝代:先秦

作者:劉向 編

原文:

  齊景公好弋,使燭鄒主鳥而亡之。公怒,詔吏欲殺之。晏子曰: “燭鄒有罪三,請數之以其罪殺之。”公曰:“可。”於是召而數之公前,曰:“燭鄒,汝為吾君主鳥而亡之,是罪一也;使吾君以鳥之故殺人,是罪二也;使諸侯聞之以吾君重鳥而輕士 ,是罪三也。數燭鄒罪已畢,請殺之 。”公曰:“勿殺!寡人聞命矣。”

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文  齊景公喜歡捕鳥。有一次,他捕到瞭一隻漂亮的鳥,就命令燭鄒管理鳥。不久,鳥逃跑瞭。齊景公氣壞瞭,決定親手殺掉他。晏子說:“燭鄒有三條罪狀,請讓我列數他的罪狀然後殺掉他。”於是召見燭鄒,在齊景公面前列數他的罪行,說:“燭鄒!你是我們君王的養鳥人,卻讓鳥逃跑瞭,這是第一條罪行;讓我們君王為瞭一隻鳥▼

參考賞析

寫賞析

寓意

揭露當時的帝王統治者重鳥輕人的殘暴本質,頌揚晏子的能言善辯與機智、正直的精神。人與人交流需掌握適當技巧,在勸誡指正別人時也應做到趨利避害。勸阻他人也要講究方法,有時應學會避其鋒芒,就會有事半功倍的效果。晏子不是直接勸阻,而是間接委婉地提醒齊景公殺瞭燭鄒會影響他的聲譽,從而使他改變瞭主意(晏子的高明之▼

Comments are closed.