一剪梅·舟過吳江

一剪梅·舟過吳江

朝代:宋代

作者:蔣捷

原文:

一片春愁待酒澆。江上舟搖,樓上簾招。秋娘渡與泰娘橋,風又飄飄,雨又蕭蕭。(渡 一作:度。橋 一作:嬌)
何日歸傢洗客袍?銀字笙調,心字香燒。流光容易把人拋,紅瞭櫻桃,綠瞭芭蕉。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文船在吳江上飄搖,我滿懷羈旅的春愁,看到岸上酒簾子在飄搖,招攬客人,便產生瞭借酒消愁的願望。船隻經過令文人騷客遐想不盡的勝景秋娘渡與泰娘橋,也沒有好心情欣賞,眼前是“風又飄飄,雨又瀟瀟”,實在令人煩惱。哪一天能回傢洗客袍,結束客遊勞頓的生活呢?哪一天能和傢人團聚在一起,調弄鑲有銀字的笙,點燃熏爐裡▼

參考賞析

寫賞析

賞析

吳江指濱臨太湖東岸的吳江縣。這首詞主要寫作者乘船漂泊在途中倦懶思歸之心情。起筆點題,指出時序,點出“春愁”的主旨。“一片春愁待酒澆”,“一片”言愁悶連綿不斷。“待酒澆”,是急欲要排解愁緒,表現瞭他愁緒之濃。詞人的愁緒因何而發,這片春愁緣何而生。接著便點出這個命題。隨之以白描手法描繪瞭“舟過吳江”的情▼

賞析二

這是一首寫在離亂顛簸的流亡途中的心歌。明艷的春光與淒楚的神魂在強烈地對照著,春深似海,愁深勝似海,在時光的流逝中,“春愁”卻無法排遣。於是從看似瀏亮的聲韻中讀者聽到瞭夾雜著風聲雨聲的心底的嗚咽聲。詞大致作在南宋亡後蔣捷飄零於姑蘇一帶太湖之濱的階段。這裡原是個山柔水軟的江南秀麗地。一個彷徨四顧,前程茫▼

創作背景

宋亡,作者深懷亡國之痛,隱居姑蘇一帶太湖之濱,漂泊不仕。此詞為作者乘船經過吳江縣時,見春光明艷的風景借以反襯自己羈旅不定的生活所作的一首詞。▼

作者介紹

蔣捷

蔣捷(生卒年不詳),字勝欲,號竹山,宋末元初陽羨(今江蘇宜興)人。先世為宜興巨族,咸淳十年(1274)進士。南宋亡,深懷亡國之痛,隱居不仕,人稱“竹山先生”、“櫻桃進士”,其氣節為時人所重。長於詞,與周密、王沂孫、張炎並稱“宋末四大傢”。其詞多抒發故國之思、山河之慟 、風格多樣,而以悲涼清俊、蕭寥疏爽為主。尤以造語奇巧之作,在宋季詞壇上獨標一格,有《竹山詞》1卷,收入毛晉《宋六十名傢詞》本、《疆村叢書》本;又《竹山詞》2卷,收入涉園景宋元明詞續刊本。…

Comments are closed.