牧童 / 令牧童答鐘弱翁

牧童 / 令牧童答鐘弱翁

朝代:唐代

作者:呂巖

原文:

草鋪橫野六七裡,笛弄晚風三四聲。
歸來飽飯黃昏後,不脫蓑衣臥月明。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文遼闊的草原像被鋪在地上一樣,四處都是草地。晚風中隱約傳來牧童斷斷續續悠揚的笛聲。牧童放牧歸來,在吃飽晚飯後的晚霞時分。他連蓑衣都沒脫,就躺在草地上看天空中的圓月。註釋⑴牧童:放牛放羊的孩子。⑵鋪:鋪開。⑶橫野:遼闊的原野。⑷弄:逗弄,玩弄。⑸飽飯:吃飽瞭飯。⑹蓑衣:用草或棕毛編織成的,披在身上的▼

參考賞析

寫賞析

賞析

首句“草鋪橫野六七裡“描述瞭視覺上的感受,放眼望去,原野上草色蔥蘢。一個“鋪”字,表現出草的茂盛和草原給人的那種平緩舒服的感覺。草場的寬闊無垠為牧童的出場鋪墊瞭一個場景。第二句“笛弄晚風三四聲。”描述瞭聽覺上的感受,側耳傾聽,晚風中牧笛聲聲。一“弄”字,更顯出瞭一種情趣,把風中笛聲的時斷時續、悠揚飄▼

創作背景

鐘傅原本是一個書生,因李憲推薦做瞭蘭州推官,但是仕途不順,多次被降職。鐘傅在鎮守平涼(今甘肅省平涼縣)的時候,曾經與一位道士閑遊,看見一個牧童牽著一頭大黃牛來到院子裡。道人說此牧童會作詩,鐘傅不信。牧童應道人之請,即興作下此詩。▼

作者介紹

呂巖

呂巖,也叫做呂洞賓。唐末、五代著名道士。名□(一作□),號純陽子,自稱回道人。世稱呂祖或純陽祖師,為民間神話故事八仙之一。較早的宋代記載,稱他為“關中逸人”或“關右人”,元代以後比較一致的說法,則為河中府蒲坂縣永樂鎮(今屬山西芮城)人,或稱世傳為東平(治在今山東東平)人。…

Comments are closed.