文侯與虞人期獵

文侯與虞人期獵

朝代:兩漢

作者:劉向

原文:

魏文侯與虞人期獵。是日,飲酒樂,天雨。文侯將出,左右曰:“今日飲酒樂,天又雨,公將焉之?”文侯曰:“吾與虞人期獵,雖樂,豈可不一會期哉!”乃往,身自罷之。魏於是乎始強。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文魏文侯同掌管山澤的官約定去打獵。這天,魏文侯與百官飲酒非常的高興,天下起雨來。文侯要出去赴約,隨從的侍臣說:“今天飲酒這麼快樂,天又下雨瞭,您要去哪裡呢?”魏文侯說:“我與別人約好瞭去打獵,雖然在這裡很快樂,但是怎麼能不去赴約呢?”於是自己前往約定地點,親自取消瞭打獵的活動。魏國從此變得強大。 ▼

參考賞析

寫賞析

啟示

做人要講究誠信,不能因為自己的快樂或事情就違背承諾。開口相約,是一件最簡單不過的事,但要信守約定、踐行約定,就不那麼容易瞭,隻有誠信之人才能夠做到的。守約是誠信的要求和表現,魏文侯信守約定,冒雨期獵,體現瞭他的誠信。君王的誠信對一個國傢是至關重要的,魏國能成為當時的強國,與魏文侯的誠信有關。▼

中心

約定相會的日期,如果不能如約,應該在事前通知對方,免得人傢苦等,這是守信,也是對別人的尊重。有人以為這些是小事,尤其是對待下屬人員,失約似乎不當一回事。魏文侯因為刮起大風,不能與虞人踐約所定的打獵日期,即使左右勸阻,仍堅持趕到虞人那裡取消打獵活動。認真對待雙方約定,這是我們傳統的美德。戰國初期,魏文▼

作者介紹

劉向

劉向(約前77—前6) 原名更生,字子政,祖籍沛郡(今屬江蘇徐州)人。西漢經學傢、目錄學傢、文學傢。劉向的散文主要是秦疏和校讎古書的“敘錄”,較有名的有《諫營昌陵疏》和《戰國策敘錄》,敘事簡約,理論暢達、舒緩平易是其主要特色。…

Comments are closed.