渡漢江

渡漢江

朝代:唐代

作者:宋之問

原文:

嶺外音書斷,經冬復歷春。
近鄉情更怯,不敢問來人。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文流放嶺南與親人斷絕瞭音信,熬過瞭冬天又經歷一個新春。越走近故鄉心裡就越是膽怯,不敢打聽從傢那邊過來的人。註釋⑴漢江:漢水。長江最大支流,源出陜西,經湖北流入長江。⑵嶺外:五嶺以南的廣東省廣大地區,通常稱嶺南。唐代常作罪臣的流放地。書:信。⑶來人:渡漢江時遇到的從傢鄉來的人。▼

參考賞析

寫賞析

賞析

《渡漢江》詩意在寫思鄉情切,真實地刻畫瞭詩人久別還鄉,即將到傢時的激動而又復雜的心情。語極淺近,意頗深邃;描摹心理,熨貼入微;不矯揉造作,自然至美。前兩句追敘貶居嶺南的情況。貶斥蠻荒,本就夠悲苦的瞭,何況又和傢人音訊隔絕,彼此未卜存亡,更何況又是在這種情況下經冬歷春,捱過漫長的時間。詩人沒有平列空間▼

創作背景

此詩一說作於宋之問神龍二年(706年)途經漢水時。宋之問媚附武則天的男寵張易之,武氏去世後,唐中宗將其貶為瀧州參軍。瀧州在嶺南,唐時,屬於極為邊遠的地區,貶往那裡的官員因不適應當地的自然地理條件和生活習俗,往往不能生還。神龍元年(705年)十月宋之問過嶺,次年春即冒險逃回洛陽,途經漢江(指襄陽附近的▼

鑒賞

宋之問從瀧州貶所逃回傢鄉,經過漢江(也就是漢水)時,寫瞭這首詩。宋之問的傢在鞏縣,漢水離鞏縣,雖然還有不少路,但較之嶺外的瀧州,畢竟要近得多,所以詩裡說"近鄉"。詩的語言,極為淺近通俗,但乍一讀,仍不免會有疑惑。一個離開傢鄉已逾半年的遊子,能踏上歸途,自當心情歡悅,而且這種欣喜之▼

作者介紹

宋之問

宋之問,字延清,一名少連,漢族,汾州(今山西汾陽市)人。一說虢州弘農(今河南靈寶縣)人。初唐時期的著名詩人。…

Comments are closed.