蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿

蝶戀花·淚濕羅衣脂粉滿

朝代:宋代

作者:李清照

原文:

淚濕羅衣脂粉滿。四疊陽關,唱到千千遍。人道山長水又斷。蕭蕭微雨聞孤館。
惜別傷離方寸亂。忘瞭臨行,酒盞深和淺。好把音書憑過雁。東萊不似蓬萊遠。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文  與姐妹們分手時,惜別的淚水打濕瞭衣衫,洇濕瞭雙腮,送別的《陽關曲》唱瞭一遍又一遍,縱有千言萬語,也難盡別情。而今身在異鄉,望萊州山長水遠。寄宿館所,秋雨瀟瀟,不禁感到無限淒清。  被離情別緒攪得心亂如麻,竟不知在餞行時姐妹們送別酒是如何喝下去的,那杯中酒是深是淺,都全不知道瞭。最後囑咐姐妹,▼

參考賞析

寫賞析

賞析

詞作當寫於宣和三年(1121)秋天,時趙明誠為萊州守,李清照從青州赴萊州途中宿昌樂縣驛館時寄給其傢鄉姊妹的。它通過詞人自青州赴萊州途中的感受,表達她希望姐妹寄書東萊、互相聯系的深厚感情。眼淚濕瞭衣服,臉上胭脂妝容化開。詞開頭作者便直接表露出瞭難分難舍的情感。四疊陽關唱瞭幾千遍但是還不足以形容自己內心▼

賞析二

此詞一開頭就寫她想念傢中姊妹想得厲害,以至珠淚漣漣,浸濕身上羅衣,並且連臉上的脂粉也沖落下來沾滿瞭羅衣;這時,她不由得想起瞭傢中姊妹送她出行時,一遍遍吟唱《陽關曲》時的情景。《陽關曲》,又名《渭城曲》。唐代著名詩人兼音樂傢王維《送元二使安西》詩:“渭城朝雨 輕塵,西出陽關無故人。”後歌入樂府,以為送▼

創作背景

此詞寫作背景有兩說,一是以為作者在滯留青州時寫給移守萊州的丈夫;一是以為作者在赴萊州途中的昌樂館寫給留居青州的姊妹們。龔克昌《談〈蝶戀花晚止昌樂館寄姊妹〉》以為,當以後者說為勝。理由是:一、元代劉應李《事文類聚翰墨大全》後丙案卷凹收此詞,題為《晚止昌樂館寄姊妹》。但劉氏對作者失考,歸入無名氏;其實,▼

作者介紹

李清照

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號易安居士,漢族,山東省濟南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫其悠閑生活,後期多悲嘆身世,情調感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語言清麗。論詞強調協律,崇尚典雅,提出詞“別是一傢”之說,反對以作詩文之法作詞。能詩,留存不多,部分篇章感時詠史,情辭慷慨,與其詞風不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。後人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校註》。…

Comments are closed.