海棠
朝代:宋代
作者:蘇軾
原文:
東風裊裊泛崇光,香霧空蒙月轉廊。
隻恐夜深花睡去,故燒高燭照紅妝。
參考翻譯
寫翻譯
譯文及註釋
譯文裊裊的東風吹動瞭淡淡的雲彩,露出瞭月亮,月光也是淡淡的。花朵的香氣融在朦朧的霧裡,而月亮已經移過瞭院中的回廊。由於隻是害怕在這深夜時分,花兒就會睡去,因此燃著高高的蠟燭,不肯錯過欣賞這海棠盛開的時機。註釋⑴東風:春風。裊裊:微風輕輕吹拂的樣子。一作“渺渺”。泛:搖動。崇光:高貴華美的光澤,指正在▼
參考賞析
寫賞析
賞析
此詩開頭兩句,並不拘限於正面描寫。首句“東風裊裊”形容春風的吹拂之態,化用瞭《楚辭九歌湘夫人》中的“裊裊兮秋風”之句。著一“泛”字,活寫出春意的暖融,這為海棠的盛開造勢。次句側寫海棠,“香霧空蒙”寫海棠陣陣幽香在氤氳的霧氣中彌漫開來,沁人心脾。“月轉廊”,月亮已轉過回廊那邊去瞭,照不到這海棠花;暗示▼
創作背景
這首絕句作於宋神宗元豐七年(1084年),時作者被貶黃州(今湖北黃岡)任團練副使已經五個年頭。▼
作者介紹
蘇軾(1037-1101),北宋文學傢、書畫傢、美食傢。字子瞻,號東坡居士。漢族,四川人,葬於潁昌(今河南省平頂山市郟縣)。一生仕途坎坷,學識淵博,天資極高,詩文書畫皆精。其文汪洋恣肆,明白暢達,與歐陽修並稱歐蘇,為“唐宋八大傢”之一;詩清新豪健,善用誇張、比喻,藝術表現獨具風格,與黃庭堅並稱蘇黃;詞開豪放一派,對後世有巨大影響,與辛棄疾並稱蘇辛;書法擅長行書、楷書,能自創新意,用筆豐腴跌宕,有天真爛漫之趣,與黃庭堅、米芾、蔡襄並稱宋四傢;畫學文同,論畫主張神似,提倡“士人畫”。著有《蘇東坡全集》和《東坡樂府》等。…