除夜太原寒甚

除夜太原寒甚

朝代:明代

作者:於謙

原文:

寄語天涯客,輕寒底用愁。
春風來不遠,隻在屋東頭。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文請捎個信去告訴居住在遠方的友人,眼前盡管天氣寒冷,這點寒冷算不瞭什麼,不必為它發愁。春風已經吹來,離我們不遠瞭,就在我們房屋的東頭註釋①除夜:除夕之夜,農歷十二月最後一天的夜晚。②太原:軍鎮名,又名三關鎮。防區在今山西內長城以南,西起黃河,東抵太行山,在今山西省。③寒甚:即甚寒,很寒冷。④寄語:▼

參考賞析

寫賞析

賞析

《除夜太原寒甚》是詩人客居太原,除夕夜天寒難耐時有感而作,除夕之夜本該合傢團聚,然而,詩人卻棲身遠方,又恰逢大寒,確實令人寂寞難熬。環境雖然極其艱苦,但是詩人在寒冬之時想到春天很快就要來到,希望“天涯客”不必憂愁,表現出他樂觀向上的人生態度。詩的前兩句,“寄語天涯客,輕寒底用愁”,出語卻極為平淡。舊▼

創作背景

這首詩是於謙在正統初年任山西巡撫時所作。詩人自幼生活在風景秀麗、氣候溫暖的杭州。而太原地處北方,無論是氣候還是生活習慣,與故鄉都有很大差異。更何況詩人身為地方行政長官,公務繁重,終年忙碌。但詩人以他滿腔的報國熱忱,不辭勞苦,勵精圖治。除夕到瞭,天寒地凍,在這送舊迎新之際。詩人獨自一人,寒夜守歲,賦詩▼

作者介紹

於謙

於謙(1398年5月13日-1457年2月16日),字廷益,號節庵,官至少保,世稱於少保。漢族,明朝浙江承宣佈政使司杭州錢塘縣人。因參與平定漢王朱高煦謀反有功,得到明宣宗器重,擔任明朝山西河南巡撫。明英宗時期,因得罪王振下獄,後釋放,起為兵部侍郎。土木之變後英宗被俘,郕王朱祁鈺監國,擢兵部尚書。於謙力排南遷之議,決策守京師,與諸大臣請郕王即位。瓦剌兵逼京師,督戰,擊退之。論功加封少保,總督軍務,終迫也先遣使議和,使英宗得歸。天順元年因“謀逆”罪被冤殺。謚曰忠肅。有《於忠肅集》。於謙與嶽飛、張煌言並稱“西湖三傑”。…

Comments are closed.