上邪

上邪

朝代:兩漢

作者:佚名

原文:

上邪,我欲與君相知,長命無絕衰。
山無陵,江水為竭。冬雷震震,夏雨雪。天地合,乃敢與君絕。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文上天呀!我渴望與你相知相惜,長存此心永不褪減。除非巍巍群山消逝不見,除非滔滔江水幹涸枯竭。除非凜凜寒冬雷聲翻滾,除非炎炎酷暑白雪紛飛,除非天地相交聚合連接,直到這樣的事情全都發生時,我才敢將對你的情意拋棄決絕!註釋① 上邪(y)!:天啊!。上,指天。邪,語氣助詞,表示感嘆。 ② 相知:相愛。③ ▼

參考賞析

寫賞析

賞析

“上邪!我欲與君相知,長命無絕衰。”“上邪”猶言“天哪” ,“相知”即相親相愛。此句說:“天哪!我要和君相愛,讓我們的感情永久不破裂,不衰減。”為瞭證實她的矢志不褕,她接連 舉五種自然界的不可能出現的變異,“山無陵,江水為竭,冬雷震震,夏雨雪,天地合。”意思是:要想背叛我們的誓言,除非出現山平瞭,江▼

創作背景

《上邪》為《鐃歌十八曲》之一,屬樂府《鼓吹曲辭》。《上邪》是一首民間情歌,是一首感情強烈,氣勢奔放的愛情詩。詩中女子為瞭表達她對情人忠貞不渝的感情。她指天發誓,指地為證,要永遠和情人相親相愛。《漢魏六朝詩歌鑒賞辭典》認為當與《有所思》合為一篇。《有所思》是考慮決裂,《上邪》則是打定主意後做出更堅定的▼

Comments are closed.