夜書所見
朝代:宋代
作者:葉紹翁
原文:
蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情。
知有兒童挑促織,夜深籬落一燈明。
參考翻譯
寫翻譯
譯文及註釋
譯文瑟瑟的秋風吹動梧桐樹葉,送來陣陣寒意,江上吹來秋風,使出門在外的我不禁思念起自己的傢鄉。傢中幾個小孩還在興致勃勃地鬥蟋蟀呢!夜深人靜瞭還亮著燈不肯睡眠。 註釋蕭蕭:風聲。客情:旅客思鄉之情。挑:挑弄、引動。促織:俗稱蟋蟀,有的地區又叫蛐蛐。籬落:籬笆。▼
參考賞析
寫賞析
鑒賞
《夜書所見》中的“見”是一個古今字,但在本文中是看見,所見的意思。所以在這裡應讀“jin”。全詩的理解應為:(題目)在孤寂夜裡寫寫所思念的景象。(詩句)蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客遊在外的詩人不禁思念起自己的傢鄉。最記掛是自己疼愛的孩子,此時可能還在興致勃勃地鬥蟋蟀,夜深人靜瞭還不肯睡眠。本詩▼
賞析
江上的秋風吹過來,梧桐樹沙沙作響,使人感受到瞭寒意。秋風的聲音,最能觸動在外的人的思鄉之情。夜已深瞭,還有兒童點著燈,在籬笆邊找並捉蟋蟀。節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下瞭這首情思婉轉的小詩。這首詩,寫秋夜所見之景,抒發羈旅思鄉之情。一句寫梧葉,“送寒聲”,微妙▼
鑒賞二
情感評析①作者抒發瞭一種思鄉念親、懷想故園的感情。詩中一、二兩句寫梧葉飄飛,寒聲陣陣,秋風瑟瑟,江船漂泊,有力地烘托出詩人客居他鄉、輾轉漂泊的淒涼心境。三、四兩句描寫兒童挑燈夜遊、捉弄蟋蟀的生活場景,自然容易引發詩人的聯想。他會想起自己童年時代也是如此天真浪漫,開心有趣;他會想起故土傢園的溫馨美好;▼
創作背景
江上的秋風吹過來,梧桐樹沙沙作響,使人感受到瞭寒意。秋風的聲音,最能觸動在外的人的思鄉之情。夜已深瞭,還有兒童點著燈,在籬笆邊找並捉蟋蟀。節候遷移,景物變換,最容易引起旅人的鄉愁。作者客居異鄉,靜夜感秋,寫下瞭這首情思婉轉的小詩。▼
作者介紹
葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸,處州龍泉人。祖籍建安(今福建建甌),本姓李,後嗣於龍泉(今屬浙江麗水)葉氏。生卒年不詳。曾任朝廷小官。其學出自葉適,他長期隱居錢塘西湖之濱,與真德秀交往甚密,與葛天民互相酬唱。…