子夜吳歌·秋歌

子夜吳歌·秋歌

朝代:唐代

作者:李白

原文:

長安一片月,萬戶搗衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文長安城內一片月光,千戶萬戶都在搗衣。秋風吹送搗衣聲聲,傢傢懷念戍邊之人。何時才能平息邊境戰爭,讓我丈夫結束遠征。註釋1.一片月:一片皎潔的月光。2.萬戶:千傢萬戶。搗衣:把衣料放在石砧上用棒槌捶擊,使衣料綿軟以便裁縫;將洗過頭次的臟衣放在石板上捶擊,去渾水,再清洗。3.吹不盡:吹不散。4.玉關:▼

參考賞析

寫賞析

賞析

全詩寫征夫之妻秋夜懷思遠征邊陲的良人,希望早日結束戰爭,丈夫免於離傢去遠征。雖未直寫愛情,卻字字滲透著真摯情意;雖沒有高談時局,卻又不離時局。情調用意,都沒有脫離邊塞詩的風韻。月色如銀的京城,表面上一片平靜,但搗衣聲中卻蘊含著千傢萬戶的痛苦;秋風不息,也寄托著對邊關思念的深情。讀來讓人怦然心動。結句▼

作者介紹

李白

李白(701年-762年),字太白,號青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被後人譽為“詩仙”。祖籍隴西成紀(待考),出生於西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千餘篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。…

Comments are closed.