望洞庭

望洞庭

朝代:唐代

作者:劉禹錫

原文:

湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。
遙望洞庭山水翠,白銀盤裡一青螺。(山水色 一作:山水翠)

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文湖光秋月兩相和:風靜浪息,月光和水色交融在一起。潭面無風鏡未磨:湖面就像不用磨拭的銅鏡,平滑光亮。遙望洞庭山水翠:遙望洞庭,山青水綠。白銀盤裡一青螺:林木蔥蘢的洞庭山聳立在泛著白光的洞庭湖裡,就像白銀盤裡的一隻青螺。註釋洞庭湖:湖名,今湖南省北部。湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和(h):指▼

參考賞析

寫賞析

鑒賞

詩中描寫瞭秋夜月光下洞庭湖的優美景色。微波不興,平靜秀美,分外怡人。詩人飛馳想像,以清新的筆調,生動地描繪出洞庭湖水寧靜、祥和的朦朧美,勾畫出一幅美麗的洞庭山水圖。表現瞭詩人對大自然的熱愛,也表現瞭詩人壯闊不凡的氣度和高卓清奇的情致。詩從一個“望”字著眼,“水月交融”、“湖平如鏡”,是近望所見;“洞▼

創作背景

《望洞庭》作於長慶四年(824年)秋。劉禹錫在《歷陽書事七十韻》序中稱:“長慶四年八月,予自夔州刺史轉歷陽(和州),浮岷江,觀洞庭,歷夏口,涉潯陽而東。”劉禹錫貶逐南荒,二十年間去來洞庭,據文獻可考的約有六次。其中隻有轉任和州這一次,是在秋天。而此詩則是這次行腳的生動紀錄。▼

簡析

這是詩人遙望洞庭湖而寫的風景詩,明白如話而意味雋永。第一句從水光月色的交融不分寫起,表現湖面的開闊廖遠,這應該是日暮時分的景象,天還沒黑但月亮已經出來,如果天黑就看不出兩者色彩的融合瞭。第二句用鏡子的比喻表現夜晚湖面的平靜,因為太陽已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時光澤暗淡的樣子。第三句寫遠望湖中君山翠▼

作者介紹

劉禹錫

劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學傢,哲學傢,自稱是漢中山靖王後裔,曾任監察禦史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的傢庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學傢、收藏傢周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫瞭著名的“漢壽城春望”。…

Comments are closed.