題李凝幽居

題李凝幽居

朝代:唐代

作者:賈島

原文:

閑居少鄰並,草徑入荒園。
鳥宿池邊樹,僧敲月下門。
過橋分野色,移石動雲根。
暫去還來此,幽期不負言。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文悠閑地住在這裡很少有鄰居來,雜草叢生的小路通向荒蕪小園。鳥兒自由地棲息在池邊的樹上,皎潔的月光下僧人正敲著山門。走過橋去看見原野迷人的景色,雲腳在飄動山石也好像在移動。我暫時離開這裡但是還會回來,按約定的日期與朋友一起隱居。註釋⑴少(shǎo):不多。⑵池邊:一作“池中”。⑶分野色:山野景色被橋▼

參考賞析

寫賞析

鑒賞

這首詩以“鳥宿池邊樹,僧敲月下門”一聯著稱。全詩隻是抒寫瞭作者走訪友人李凝未遇這樣一件尋常小事。首聯“閑居少鄰並,草徑入荒園”,詩人用很經濟的手法,描寫瞭這一幽居的周圍環境:一條雜草遮掩的小路通向荒蕪不治的小園;近旁,亦無人傢居住。淡淡兩筆,十分概括地寫瞭一個“幽”字,暗示出李凝的隱士身分。“鳥宿池▼

創作背景

這是一首描寫詩人訪友人李凝未遇的小詩,其具體創作時間難考證。據詩意可知,一天,賈島去長安城郊外,拜訪一個叫李凝的朋友。等他到達李凝居所時,已經天黑。這時,夜深人靜,月光皎潔,他的敲門聲驚醒瞭樹上的小鳥。不巧,這天李凝不在傢。於是賈島有感而發,創作瞭這首詩。▼

作者介紹

賈島

賈島(779~843年),字浪(閬)仙,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出傢為僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在洛陽的時候後因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。…

Comments are closed.