相見歡·無言獨上西樓

相見歡·無言獨上西樓

朝代:五代

作者:李煜

原文:

無言獨上西樓,月如鉤。寂寞梧桐深院鎖清秋。
剪不斷,理還亂,是離愁。別是一般滋味在心頭。(一般 一作:一番)

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文默默無言,孤孤單單,獨自一人緩緩登上空空的西樓。抬頭望天,隻有一彎如鉤的冷月相伴。低頭望去,隻見梧桐樹寂寞地孤立院中,幽深的庭院被籠罩在清冷淒涼的秋色之中。那剪也剪不斷,理也理不清,讓人心亂如麻的,正是亡國之苦。那悠悠愁思纏繞在心頭,卻又是另一種無可名狀的痛苦。註釋①鎖清秋:深深被秋色所籠罩。清▼

英譯

Silence, are lonely, alone on the empty slowly west wing.Looked up days, only one curved like the hook of the company.Lower the head to look, see butt▼

參考賞析

寫賞析

創作背景

975年(開寶八年),宋朝滅南唐,李煜亡傢敗國,肉袒出降,被囚禁待罪於汴京。宋太祖趙匡胤因李煜曾守城相拒,封其為“違命侯”。李煜在忍屈負辱地過瞭三年的囚徒生活後,被宋太宗趙炅賜酒毒死。李煜不是一個好皇帝,卻是一位才華橫溢的藝術傢和詞人。李煜的詞以被俘為界,分為前後兩期,前期詞作多描寫宮廷生活與男歡女▼

賞析

首句“無言獨上西樓”將人物引入畫面。“無言”二字活畫出詞人的愁苦神態,“獨上”二字勾勒出作者孤身登樓的身影,孤獨的詞人默默無語,獨自登上西樓。神態與動作的描寫,揭示瞭詞人內心深處隱寓的很多不能傾訴的孤寂與淒婉。“……月如鉤,寂寞梧桐深院,鎖清秋”,寥寥12個字,形象地描繪出瞭詞人登樓所見之景。仰視天▼

作者介紹

李煜

李煜,五代十國時南唐國君,961年-975年在位,字重光,初名從嘉,號鐘隱、蓮峰居士。漢族,彭城(今江蘇徐州)人。南唐元宗李璟第六子,於宋建隆二年(961年)繼位,史稱李後主。開寶八年,宋軍破南唐都城,李煜降宋,被俘至汴京,封為右千牛衛上將軍、違命侯。後因作感懷故國的名詞《虞美人》而被宋太宗毒死。李煜雖不通政治,但其藝術才華卻非凡。精書法,善繪畫,通音律,詩和文均有一定造詣,尤以詞的成就最高。千古傑作《虞美人》、《浪淘沙》、《烏夜啼》等詞。在政治上失敗的李煜,卻在詞壇上留下瞭不朽的篇章,被稱為“千古詞帝”。…

Comments are closed.