過故人莊

過故人莊

朝代:唐代

作者:孟浩然

原文:

故人具雞黍,邀我至田傢。
綠樹村邊合,青山郭外斜。
開軒面場圃,把酒話桑麻。
待到重陽日,還來就菊花。

參考翻譯

寫翻譯

譯文及註釋

譯文老朋友預備豐盛的飯菜,要請我到他好客的農傢。翠綠的樹林圍繞著村落,蒼青的山巒在城外橫臥。推開窗戶面對谷場菜園,手舉酒杯閑談莊稼情況。等到九九重陽節到來時,再請君來這裡觀賞菊花。註釋⑴過:拜訪。故人莊:老朋友的田莊。莊,田莊。⑵具:準備,置辦。雞黍:指農傢待客的豐盛飯食(字面指雞和黃米飯)。黍(s▼

參考賞析

寫賞析

創作背景

這首詩是作者孟浩然隱居鹿門山時,對上姓田的朋傢做客這件事的描寫。作者心曠神怡,贊嘆著美麗的田園風光,創作出這首詩。▼

賞析

這是一首田園詩,描寫農傢恬靜閑適的生活情景,也寫老朋友的情誼。通過寫田園生活的風光,寫出作者對這種生活的向往。全文十分押韻。詩由“邀”到“至”到“望”又到“約”一徑寫去,自然流暢。語言樸實無華,意境清新雋永。作者以親切省凈的語言,如話傢常的形式,寫瞭從往訪到告別的過程。其寫田園景物清新恬靜,寫朋友情▼

作者介紹

孟浩然

孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節義,喜濟人患難,工於詩。年四十遊京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,後隱居鹿門山,著詩二百餘首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。…

Comments are closed.