Wiki101.com.tw

人生格言,勵志名言,名人名言,國學,散文,詩詞鑑賞,成語大全,周公解夢

簡愛經典語錄中英文 – 經典語錄大全

簡愛經典語錄中英文

1、Miracles happen every day。古跡每天都在產生。

2、Rochester:I love you。 I love you!羅切斯特:我愛你。我愛你!

3、It made me look like a duck in water。它讓我如魚得水。

4、Jenny and I was like peas and carrots。我和珍妮形影相隨。

5、You think wrong! 你想錯瞭!

6、Stupid is as stupid does。蠢人做蠢事(天公疼核)。

7、Have you given any thought to your future?你有沒無為未來打算過呢。

8、It made me look like a duck in water。它讓我如魚得水。

9、I must leave you。Jane:Let me go, sir。我必須離開你。簡:讓我走,先生。

10、I was messed up for a long time。這些年我一塌糊塗。

11、You just stay away from me please。求你離開我。

12、Life is too short, can not be used vengeful build hate。人生苦短,不能用來記仇構建恨。

13、I have as much soul as you, — and full as much heart! 我和你一樣有靈魂,一樣多的感情。

14、 Death is just a part of life, something we’re all destined to do。去世亡是生命的一部門,是我們註定要做的一件事。

15、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little,I am soulless and heartless? 你以為我窮、卑微、普通、渺小,就沒有靈魂沒有感情瞭嗎?

16、If you are ever in trouble, don’t try to be brave, just run, just run away。你若遇上貧苦,不要逞強,你就跑,遠遠跑開。

17、I don’t know if we each have a destiny,or if we’re all just floating around accidentally―like on a breeze。我不懂我們能否有著各自的運氣,還是隻是隨處隨風飄蕩。

18、Life was like a box of chocolates,you never know what you’re gonna get。生命就像一盒巧克力,結果每每出人意料。

19、You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright。你知道,有些鳥兒是註定不會被關住的,他們的羽毛太美麗瞭。

20、After Jane finds out Mr。 Rochester has an insane wife。簡發現後羅切斯特先生有個精神失常的妻子。

21、Life was like a box of chocolates, you never know what you’re gonna get。生命就像一盒巧克力,結果每每出人意料。

22、You know some birds are not meant to be caged,their feathers are just too bright。你知道,有些鳥兒是註定不會被關在樊籠裡的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。

23、I don’t know if we each have a destiny, or if we’re all just floating around accidentally―like on a breeze。我不懂我們能否有著各自的運氣,還是隻是隨處隨風飄蕩。

24、There is something inside ,that they can’t get to ,that they can’t touch。That’s yours。那是一種內在的東西,他們抵達不瞭,也無法觸及的,那是你的。

25、Why did you say that to me? To punish me a little longer? Jane, I’ve been though! For the first time I have found what I can truly love。 Don’t take if away from me。你為什麼說我?要長一點懲罰我?簡,我已經受夠瞭!這是第一次,我發現我可以真正的愛。不要拿,如果離我而去。

26、I think the bird flies but the sea birds fly,is that no courage of the sea,years later I discovered,not the bird flies past,but not the other side of the sea,and had no waiting我以為小鳥飛不過滄海,是以為小鳥沒有飛過滄海的勇氣,十年以後我才發現,不是小鳥飛不過去,而是滄海的那一頭,早已沒有瞭等待。

27、If god had gifted me with wealth and beauty, I should have made it as hard for you to leave me as it is now for me to leave you。如果上帝賜予我財富和美貌,我應該做它作為你難以離開我,就像現在我難於離開你。

28、And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you。 如果上帝賦予我美貌和財富,我一定要使你難以離開我 , 就像現在我難以離開你。

29、Hope is a good thing and maybe the best of things。 And no good thing ever dies。希望是一個好東西,也許是最好的東西。而且沒有好東西會消逝。

30、Everything you see exists together in a delicate balance。世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

31、There is something inside ,that they can’t get to , that they can’t touch。 That’s yours。有一種內在的東西,他們到達不瞭,他們不能碰。這是你的。

32、1Everything you see exists together in a delicate balance。世界上全部的生命都在微妙的平衡中生活。

33、Do you think,because I am poor,obscure,plain,and littele,I am soulless and heartless?You think wrong!-I have as much soul as you-and full as much heart!難道就因為我一貧如洗,默默無聞,長相平庸,個子瘦小,就沒有靈魂,沒有心腸瞭——你想錯瞭,我的心靈跟你一樣豐富,我的心胸一樣充實!

34、Do you think I can stay to become nothing to you? Do you think I am an automaton?A machine without feelings? and can bear to have my morsel of bread snatched from my lips, and my drop of living water dashed from my cup?你以為我會留下來甘願做沒事吧?你以為我是一架機器?一個沒有感情的機器?並能容忍別人把一口面包從我嘴裡搶走,把一滴活水從我杯子裡潑掉?

35、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh; it is my spirit that addresses your spirit;just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal, — as we are! 我不在用世俗老套的東西跟你說話, 也不是用我的肉體跟你說話, 是我的靈魂在向你的靈魂呼喚, 就如同你跟我經過墳墓, 同樣站在上帝面前, 就像現在的我們!

36、So come out at last。 You shut yourself in your room and grieve alone。 Not one word of reproach。Nothing。Is that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this。 Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world。What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life。所以終於出來瞭。你把自己關在房間裡一個人傷心。沒有責備,沒有一個字是說對我的懲罰?我不是故意傷害你這樣的。你相信嗎?我不會傷害你,不是針對世界各地是我做的?坦白一切我可能也失去瞭我的生活。

37、Why do you confide in me like this? What are you and she to me? You think that because I’m poor and plain, Ihave no feelings? I promise you, if God had gifted me with wealth and beauty, I would make it as hard for you to leave me now as it is for me to leave you。 But He did not。 But my spirit can address yours, as if both have passed through the grave and stood before heaven equal。你為什麼對我講嗎?什麼是你和她對我?你以為我窮,不好看,就沒有感情嗎?我答應你,如果上帝賜予我財富和美貌,我會讓它作為您難以離開我,現在,因為它是我離開你。但他沒有。但我的靈魂能夠同您,仿佛我們都經過瞭墳墓,平等的天堂之前站瞭起來。

38、So come out at last。 You shut yourself in your room and grieve alone。 Not one word of reproach。Nothing。Is that to be my punishment? I didn’t mean to wound you like this。 Do you believe that?I wouldn’t hurt you not for the world。What was I to do? Confess everything I might as well have lost my life。總算出來瞭。你把自己關在房間裡一個人傷心。一句責難的話也沒有。什麼都沒有。這就是對我的懲罰?我不是有心要這樣傷你,你相信嗎?我無論如何也不會傷害你,我怎麼辦?都對你說瞭我就會失去你,那我還不如去死。

39、Do you think, because I am poor, obscure, plain, and little, I am soulless and heartless? You think wrong!I have as much soul as you,and full as much heart! And if God had gifted me with some beauty and much wealth, I should have made it as hard for you to leave me, as it is now for me to leave you。你以為,因為我窮,默默無聞,長相,矮小,我就沒有靈魂沒有心嗎?你想錯瞭!我有一樣有靈魂,你和全盡可能多的心臟!如果上帝賜予我一點姿色和充足的財富,我應該做它作為你難以離開我,就像現在我難於離開你。

40、I am not talking to you now through the medium of custom, conventionalities, nor even of mortal flesh;it is my spirit that addresses your spirit; just as if both had passed through the grave, and we stood at God’s feet, equal,as we are!我不是通過自定義常規,甚至,也不是血肉之軀的你說話,現在,它是我的靈魂同你的靈魂;就好像既通過墳墓已經過去瞭,我們站在上帝腳下,彼此平等,因為我們!

41、Why you want to tell me that! She told you that has nothing to do with me。 Do you think I’m poor, not good-looking, without feelings? I will, if god had gifted me with wealth and beauty, I must make you to leave me as it is now for me to leave you! God did not so。 Our spirit is same, just like you with my grave, will equally by standing in front of god!你為什麼要告訴我!她跟你有沒有關系我。你以為我窮,不好看,沒有感情?我會,如果上帝賜予我財富和美貌,我一定會讓你離開我,因為它現在是我離開你!上帝沒有這樣。我們的精神是一樣的,隻是同樣喜歡你和我的墳墓,將站在上帝的面前!