Wiki101.com.tw

人生格言,勵志名言,名人名言,國學,散文,詩詞鑑賞,成語大全,周公解夢

【玉漏遲·瓜涇度中秋夕賦】原文、譯文、翻譯及賞析

朝代:宋代 作者:吳文英 同類型的詩文: 中秋節羈旅孤獨懷人

原文

雁邊風訊小,飛瓊望杳,碧云先晚。露冷闌干,定怯藕絲冰腕。凈洗浮空片玉,勝花影、春燈相亂。秦鏡滿。素娥未肯,分秋一半。
每圓處即良宵,甚此夕偏饒,對歌臨怨。萬里嬋娟,幾許霧屏云幔。孤兔凄涼照水,曉風起、銀河西轉。摩淚眼。瑤臺夢回人遠。

譯文

⑴玉漏遲:詞牌名。調見宋祁詞。因唐白居易詩有“天涼玉漏遲”,故名。雙調,九十四字,上片十句,下片九句,各五仄韻。亦有九十、九十三字詞體。此首詞為正格。
⑵瓜涇:《蘇州府志》:瓜涇在吳江縣北九里,分太湖支流,東北出夾浦會吳淞江。 
⑶空:一本作“云”。
⑷對:一本作“臨”。
⑸萬里:一本作“共一”。

賞析

“雁邊”三句,月未升之景。“飛瓊”,月亮的別稱。此言從天邊隨風隱隱約約傳來遠去的雁聲,天上的瓊樓玉宇——月亮還不知在什么地方,青天碧云卻已漸漸轉入昏暗。“露冷”兩句,遙想愛人賞月情狀。言中秋的夜晚已有涼意和寒露,所以如果伊人伏在欄干上等待月出,她潔白得似白玉般的藕臂,恐怕會被欄干上沁出的露珠冰得冷顫顫的難受。“凈洗”兩句,述月出。此言圓月終于從東方升了上來,頓時天空中明亮如晝。浮云似洗,如片片白玉般鑲于月邊。明亮的月光勝過了地上的燈光,兩相掩映在花叢之中,使人分不清哪是花影,哪是月影,哪是燈影。“秦鏡滿”三句,既結束上片稱贊月圓,又啟下片之離愁意。言到了中秋節,天上的月亮最圓滿,但人世間的八月十五只是秋天的一半。詞人因秋已過半,人在瓜涇卻仍舊未能與愛人相聚,而倍感離別之苦,所以反而怨恨起圓月不肯為離人著想也作半圓狀,而求得心理上的平衡。上片扣題“瓜涇度中秋夕賦”。 

“每圓處”三句是說:每月月半我們都能見到這個圓圓的滿月,為什么世人都說今天中秋晚上的月亮顯得更為圓滿呢?本來天上月兒圓,世間人團圓都是大喜事,而如今我卻是遠離伊人,羈旅瓜涇,寂寞對圓月,更增添了許多煩惱,所以我對月悲歌,臨風泄怨,渲泄著心中的離愁別恨。“萬里”兩句,詞人說:普照人世的圓月呀,不知您在天上將會被多少云霧遮隔?由此想到自己羈旅他鄉,也不知會遭受到別人多少欺凌?“孤兔”四句。言自己獨賞明月不覺迷糊睡去。當曉風起時,才從夢中醒了過來,他擦拭著因夢而流淚的雙眼,抬頭望去,銀河已經西斜,孤零零的圓月卻仍舊清光瀉地照耀一切。詞人記起夢中曾與愛人相聚,但醒后才知是一場空歡喜,這種孤旅客中的凄涼景況,怎不叫人興一大哭啊!下片憶愛人、嘆離愁。