Wiki101.com.tw

人生格言,勵志名言,名人名言,國學,散文,詩詞鑑賞,成語大全,周公解夢

短篇英語恐怖故事分享 短篇英語

  恐怖故事又叫做恐怖小說,鬼怪故事。恐怖故事是以(推理、懸疑、奇特、未知、穿越、血腥、架空、恐怖、刺激)等風格模式構成的虛幻故事,今天和大傢分享一下短篇英語恐怖故事,一起來看看吧。

  短篇英語恐怖故事(一)

  Red clothes

  It was a foreign language schools in the women’s dormitory, there are a number of times at night often have a red woman’s clothes to sell door-to-door late at night, do not know how she was downstairs escaped inspection.Every day, all night, a knock-room, if someone opened the door and asked; ‘red clothes do not want to /’ As the girls were very angry after the quarrel, are not big cried, a few days this night. One night, That woman came again. Thunk! Thunk! When the door opened from the inside out one of the girls she roared; "what the red dress? I want the whole. How much does it cost?"

  Woman smiled, turned away and did not give her a red dress, and that night we all slept well, no one has come knocking at the door. The next day, the dormitories were all up, only that the women’s big red red The roar of girls not to get up, her students opened her quilt, she is all red, her skin of the upper part of the body has been ripping up. Huang who have blood flow, looks like a dress Red pieces of clothing.

  紅衣服

  那是一個外語學校的女生宿舍,有一些時間夜裡經常有一個穿紅衣服的女子深夜上門推銷,也不知道她是怎麼逃過樓下檢查的.天天夜裡都來,一間間房間的敲,如果有人開門就問;’要不要紅衣服/’由於女生被吵後非常生氣,都大叫著不要,一連幾個晚上都這樣.有一個晚上,那個女子又來瞭.咚!咚!這時門開瞭,從裡面沖出一個女生對她大吼;"什麼紅色的衣服?我全要瞭.多少錢?"

  那女子笑瞭笑,轉身走瞭,也沒給她紅色的衣服,那晚上大傢都睡得很好,沒有人再來敲門瞭.第二天,宿舍裡的人全都起來瞭,隻有那個沖紅衣女子大吼的女生還沒有起床,她的同學把她的被子掀開,她,她渾身都是紅色的,她上身的皮已經被剝開瞭.血流得潢身,看起來就像是穿瞭一件紅衣服.

  短篇英語恐怖故事(二)

  When it comes to blood, I was thinking about this story, we the children since the childhood parents told us, their blood as far as possible don’t stay outside, or blood is will become a monkey by the moon and essence.

  Small wei to chop wood at a time, as a child accidentally cut my hand is broken, flow a lot of blood in the mountains, that happened a few years later, his blood that mountain will happen very often.

  Is often someone over there, would see little wei stood far away, no matter what you call him call him talk he also ignore, such as run to the place to find small wei is missing, no matter how to find all can not find.

  See this strange man asked the little White House run, asking the original small wei was at home, always watch TV at home, and the whole family can do card for him, and this kind of thing more than once.

  Later, small wei slowly grew up, and also married, married six months after small wei decided to go out to work to earn some money, can work in a small way back more strange happened, first the village people often let he also money, before a few days they borrow.

  Some villagers even took out ious to a carefully look is indeed a lil handwriting, witness evidence, even can’t help but wonder if they borrow small wei, the problem is he don’t come back once a year.

  Some busybodies also quietly tell little wei, his wife had affairs, often hear night will come a man to her house, but also often affectionate kiss visions.

  Small wei a listen to this also, oneself to go out for a year wife had an affair, no matter the news is true or not, all of this investigation clearly, so small wei decided not to go home, wait to find out the truth.

  Night small wei, quietly hide in front of her house at night was a man in his wife’s room, and men and women moan from room soon.

  Immediately lil heart angry, man most can’t stand his wife was having an affair, but also be caught him in bed, he looked toward your kitchen kitchen knife in the two person’s room, the inside of the good thing is interrupted.

  Small wei a knife cut in my wife’s head first and the only people splashing out since a year make this kind of matter, small wei forcing her to pieces.

  Then he turned to the adulterer, the adulterer evil smiled and looked at the small wei, it seems that he is not at all afraid of small, small wei found the adulterer seems familiar.

  Adulterer stood up at this moment, like a look in the mirror, on the other side of the adulterer and small wei looks the same, small wei wife head stream of blood, opened her eyes looking at the sight of two identical husband, she didn’t understand is how things to death.

  Little great sake with a kitchen knife to cut and he looks the same across the adulterer, adulterer smile to say: it’s no use, you are my, I was you, you can’t kill me.

  Are you, that if such! Small wei also smile, will be a kitchen knife to the neck, the other a small white face finally changed, his face crazy twisted and vomited blood around her neck.

  The next day, people in the room found the bodies of small wei and his wife, see a room full of blood, such as blood pool, their wide eyes, didn’t understand why to die.

  說到血我就想到瞭這個故事,我們這的小孩從小父母就告訴我們,自己的鮮血盡量不要留在外面,否則鮮血受瞭日月精華是會成為精怪的。

  小偉小時候一次去砍柴的時候,不小心將手砍破瞭,流瞭非常多的鮮血在山裡,那次發生幾年以後,他流血的那座山就經常發生怪事。

  就是經常有人在經過那裡的時候,會遠遠的就看到小偉站在那,無論你怎麼叫他喊他說話他也不理,等跑到那個地方卻發現小偉不見瞭,無論怎麼找都找不到。

  見這怪事的人就跑小偉傢去問,一問原來小偉根本就沒出過傢門,一直在傢看電視,而且全傢人都可以為他做證,而且這種怪事不止發生過一次。

  後來慢慢地小偉長大瞭,並且還結瞭婚,結婚半年後小偉決定先出去打工賺點錢,可就在小偉打工回來後就出瞭更怪的事瞭,先是村裡經常有人讓他還錢,說是前幾天和他們借的。

  有些村民甚至還拿出瞭借條來,仔細一看確實是小偉筆跡,有人證有物證,連小偉都不由懷疑是不是真借過瞭,可問題是他這一年根本就沒回來過一次呀。

  有些好事者還悄悄地告訴小偉,他的老婆有瞭外遇瞭,經常聽到晚上會來一個男人來她傢,而且還親親密密的經常親熱。

  小偉一聽這還得瞭,自己才出去一年老婆就有瞭外遇,不論這消息是不是真的,這都得調查清楚呀,所以小偉決定先不回傢,等查清楚瞭真相再說。

  當天晚上小偉悄悄躲在自傢門前,到瞭夜裡果然有一個男人進瞭自己老婆房裡,並且很快房裡就傳來男女的呻吟聲。

  頓時小偉心中怒火中燒,男人最受不瞭自己老婆有外遇瞭,而且還被捉奸在床,他朝自傢廚房找瞭把菜刀就闖進那兩個濺人的房,裡面的好事被打斷瞭。

  小偉先一刀砍在自己老婆頭上,這個濺人自己才出去一年既然就做出這種事,小偉恨不得將她千刀萬剮。

  然後他將目光轉向那個奸夫,那個奸夫邪笑著望著小偉,似乎他一點也不懼怕小偉,小偉發現這個奸夫好像有些似曾相識。

  這時奸夫站瞭起來,有如照鏡子一般,對面的奸夫簡直和小偉長得一摸一樣,小偉老婆頭上流著鮮血,張大瞭雙眼望著眼前兩個長得一模一樣的老公,她至死也沒明白是怎麼會事。

  小偉大叫著想用菜刀去砍對面和他長得一樣的奸夫,奸夫冷笑著說:沒用的,你就是我,我就是你,你是殺不死我的。

  是嗎,那如果這樣呢!小偉也同樣冷笑著,將菜刀抹向脖子,另一個小偉的臉色終於變瞭,他的臉瘋狂的扭曲著,脖子上噴出瞭鮮血。

  第二天人們在屋子裡發現瞭小偉及其老婆的屍體,隻見一屋子的鮮血,像是血池一般,他們張大瞭雙眼,到死也沒明白為什麼。

  短篇英語恐怖故事(三)

  Lacey Delgado walked down the long dark hall leading to the locker room bathrooms.

  Something about the chill of the hall and the odd echo of her footsteps gave her the creeps, even though she could still hear her teammates working on their cheers in the gym behind her.

  The hall seemed to go on and on, and the burned out lights and dark windows in the doors to the abandoned classrooms definitely made her nervous.

  Twice she swore she could hear a slight scuffle behind her, but when she turned around, there was nothing there.

  She felt like she was being watched, like unseen eyes were following her, perhaps from one of those empty rooms. Just when she was about to give up and go back to the lighted gym, she saw it…the girl’s bathroom.

  雷茜•德爾加羅走過黢黑而又漫長的大廳來到瞭浴室的更衣室。大廳寒冷的氣息和她的腳步在大廳遠處奇怪而又沉悶的回響,令她瑟瑟發抖,一種毛骨悚然的感覺油然而生。她甚至能夠聽到她的隊友在她身後的體育館中一邊歡呼著一邊工作的聲響。

  這座大廳看起來又是如此綿延不絕。在被遺棄的教室門口,那燒完的燭火還有黑洞洞的窗戶令她緊張不安。她曾發誓有兩次她甚至聽到有腳步在地上拖著行走而發出的輕微的聲響。

  但當她轉過身看去,背後卻是空無一物。雷茜認為自己肯定是被某種東西盯上瞭。一雙看不見的眼睛總在某處悄悄地跟隨著她。

  也許這些該死的鬼玩意兒就是從那些空蕩蕩的房間裡竄出來的。就當她打算就此放棄,回到燈火通明的體育館時,她看見瞭••••••那,那女孩的浴室!

  Pushing the door open, Lacey entered an old fashioned school restroom. Obviously the place hadn’t seen much use lately.

  The mirror over the sink was clouded and coated with a thin layer of dust. The stained sinks were dry and discolored where water had dripped for many years.

  The chipped tile floor was littered with torn paper towels and peeling paint. Still feeling a bit spooked, Lacey pushed open the door of the nearest stall and did what she came for.

  推開浴室銹跡斑斑的房門,雷茜來到瞭一個老式的學校休息室。很顯然,這房間已經棄置不用多時瞭。水槽上方的鏡子灰蒙蒙的沾滿瞭塵埃,銹跡斑斑的水槽上,龍頭還在滴著水,看來已經有好幾個年頭瞭。

  碎瞭的瓷磚地板上佈滿瞭撕碎瞭的手紙和褪色的油彩。仍然覺得有點詭異,雷茜推開瞭最近的房門。出國留學網

  The stall door opened with a creak as Lacey walked out and started to wash her hands. Glancing up into the dusty mirror, she felt her heart leap into her throat as she saw written in the grime the shaky words "Get out…NOW!" Lacey bolted for the door, running blindly, panics overtaking her.

  A fear like none she’d ever felt before flowed through her body…The hair at the back of her neck seemed to be crawling and she felt unseen eyes on her as she sprinted towards the hall. Just as she reached the door, the entire room began to shake.

  Lacey was knocked to the floor as the floor seemed to tilt. The noise was deafening, lights crashed to the floor, lockers broke loose from their moorings and tipped into the hallway outside, the dusty mirror shattered and sprayed the bathrooms with shards of glass. Lacey covered her head with her arms and lay still as the tremors passed.

  She knew this part of California was prone to earthquakes, but she’d never actually experienced one, and her knees were weak as she climbed to her feet, determined to get out of the building before another shock hit.

  隨著房門打開時的嘎吱的聲響,雷茜走瞭出來,打算去洗洗自己的收。當她的目光突然註視到墻上那灰蒙蒙的鏡子的時候,她感到自己的心快要跳到瞭嗓子眼,鏡子上的灰塵中竟然明明白白寫著“快出去,趁現在!”

  雷茜立即打開門,埋頭沖瞭出去,恐懼的狂熱充斥著雷茜的大腦。那從未有過的驚悚在她體內流竄著,她的頭發好似在她背後蠕動一樣,雷茜拼盡全力沖向大廳,而那看不見的眼睛仿佛又在註視著她瞭。

  正當雷茜剛碰到門把,整個房間竟然開始搖晃起來。雷茜惶恐地敲打著開始微微傾斜的地板,巨大的搖晃聲振聾發聵。一道光柱隨即投射在瞭地板上,櫥櫃支離破碎地倒瞭下來,橫檔在瞭外面大廳的過道上。墻上那面鏡子碎瞭一地,迸起一堆玻璃片。

  雷茜驚恐地雙手捂著頭,蜷縮在一邊。她深知這片地帶是加州地震高發區,但她還從未真正經歷過。她的膝蓋是如此的虛弱,但雷茜咬著牙心想,必須在下一個地震來臨之前,逃出這屋子。

  Lacey pulled hard at the bathroom door, but it wouldn’t budge. The old building had shifted in the earthquake and the door was jammed shut.

  Then she heard an urgent whisper coming from behind her…"This way,quick,I know another way out!" Spinning around, Lacey was shocked to see another cheerleader standing in the bathroom behind her.

  She hadn’t known anyone else was in there with her, but there stood a blonde girl in a blue cheerleading uniform. The name Alicia was spelled out in gold letters on her tunic.

  雷茜竭盡全力想推開浴室的房門,但它依舊沒有任何動靜。這棟老建築已經在地震中變瞭形,房門自然也已經扭曲得不像樣。隨後,她聽到瞭一陣急促的低語從她身後傳來,“這邊走,我知道另一條出路。”

  雷茜警覺地環顧四周,驚訝地發現浴室裡竟然有一個啦啦隊隊長正站在她的身後。

  雷茜甚至不知道這房間裡還會有其他人,但在她面前,的的確確站著個亞麻色頭發的女孩,還穿著啦啦隊的隊服。在她的運動衣上的金色卡片上赫然寫著“艾麗卡”。

  The girl began prying at a large piece of plywood on the far wall. The plywood had been revealed when the tiles covering it had shaken off in the tremor. The plywood came off with a loud groan, and Lacey followed the girl into a dark musty hallway.

  Thick dust covered the floor and spider web blurred the dim ceiling. It was obvious that this place hadn’t been used in a long time. The only light came from a grimy window at the far end of the hall, and Lacey hurried to keep the blue uniform in sight.

  Broken glass fallen plaster and other things that Lacey didn’t want to think about crunched under her feet as she made her way towards the distant light. To her relief, she realized that the light was coming from a door leading to the outside.

  The blonde girl pushed open the door and indicated that Lacey should exit first. Lacey stumbled into the sunlight and gasped the fresh air. Almost immediately an aftershock shook the earth and Lacey was knocked to the ground. When she stood up, the girl was gone and the door was closed.

  那個女孩開始對著遠處墻上的一大塊膠合板開始祈禱,餘震中簌簌而下的瓦礫使膠合板慢慢的裸露瞭出來。雷茜跟著那女孩跑進瞭一個黑暗而又充滿黴味的大廳過道。地板上佈滿瞭濃厚的灰塵,朦朧的天花板上佈滿瞭一層又一層的蜘蛛網。顯然,這處地方已經好久沒有人來過瞭。

  隻有一絲亮光從遠處盡頭的玻璃窗投射在地板上。雷茜緊跟著藍衣服的女孩。破碎的玻璃,下墜的水泥,還有其他雜物讓雷茜不顧一切地沖向遠處的亮光。當她逃出過道時,她意識到那亮光是從一個門縫外面傳過來的。

  那個女孩推開瞭大門,並示意讓雷茜第一個出去。雷茜跌跌撞撞地闖進瞭亮光中,大口地呼吸著新鮮的空氣。就在此時,又是一波餘震襲來,雷茜倒在瞭地上,當她再一次爬起來的時候,那個女孩隨著那扇大門的關閉,她就這樣消失不見瞭。

  Lacey’s coach came running towards her, shouting to rescue workers that Lacey had been found. Urgently, Lacey pleaded with the workers to find Alicia, to find the girl who had led her to safety. The door was pried open and the party entered the dusty hallway.

  Oddly, only one set of footprints could be seen winding down the dusty hallway, but workers followed them quickly to the abandoned bathroom. Alicia was nowhere to be seen.

  雷茜的教練立即朝她趕瞭過來。大聲地對著救護隊喊著雷茜已經被發現瞭。雷茜不顧自己的傷勢,讓救護隊員趕緊去那個幫助她脫離險境的艾麗卡。

  房門被撬瞭開瞭,救援隊伍沖進瞭佈滿塵埃的大廳過道,但是奇怪的是,在大廳的過道中隻有一條彎彎曲曲的腳步,救援隊伍隨後又沖進瞭棄置的浴室,但他們還是沒有發現艾麗卡。

  Later, in her living room at home Lacey was propped up on the couch recovering from her ordeal. Luckily no one had been hurt in the quake.

  Alicia had never been located, but no cheerleaders were missing, so it was assumed she’d been a girl from another squad.

  A knock was heard at the door, and Lacey could hear her mother speaking softly with a woman at the door.

  After she led a blonde woman into the room and introduced her to Lacey awhile. The woman said she’d like to talk to Lacey for a bit if she was up to it. This is what she told her:

  之後,在雷茜傢的起居室內,從災難中脫險的雷茜被教練扶瞭起來。幸運的是,沒有人在地震中受傷,救護隊伍至始至終都沒有找到艾麗卡,也沒有什麼啦啦隊隊長失蹤的消息,所以人們都猜測艾麗卡她可能是另一個隊伍中的救護隊員。

  此時,想起瞭一陣敲門聲,雷茜聽見瞭她的媽媽正在門口和一個女人竊竊私語.在雷茜的媽媽將這女人領到雷茜面前時,那女人說她希望能夠和雷茜談談,如果雷茜不介意的話。下面就是那個女人告訴雷茜的話:

  The woman whose name was Amy Porter had been a cheerleader along with her twin sister Alicia, at the old school many years ago. One night during cheerleading practice, a terrible earthquake had hit.

  Alicia and Amy had been in the bathroom and had run for the door at the first tremors. Amy made it safely outside, but Alicia had been hit by a falling beam and died in the hallway. The school boarded up the old hallway after that, deciding that it couldn’t be made safe.

  The school, lately named Alicia Porter Memorial High School, had tiled over the entrance to the old hall, and no one had thought about it for years.

  這個名叫艾米•波特的女人曾經和他的妹妹艾麗卡一樣,都是一所老學校的啦啦隊隊長。在一次啦啦隊訓練的晚上,一場可怕的地震發生瞭。在第一次地震的時候,艾米和艾麗卡正在浴室裡,她們試圖奔向浴室的大門。

  艾米成功逃瞭出去,但是艾麗卡卻在大廳的過道上,被掉下來的石梁砸死瞭。在那之後,學校考慮到大廳已經不再能夠安全使用瞭,便在大廳的過道上鋪上瞭一層木板。

  之後,學校被更名為艾麗卡•波特高中,並禁止學生進入那個廢棄的大廳,這件事已經被塵封瞭好多年。

  That is, until a cheerleader named Alicia led Lacey Delgado to safety down the old abandoned hallway.

  直到如今這個名叫艾麗卡的靈魂指引著雷茜•德爾加羅逃出瞭地震中的浴室••••••

  以上就是關於短篇英語恐怖故事分享,希望你會喜歡。