Wiki101.com.tw

人生格言,勵志名言,名人名言,國學,散文,詩詞鑑賞,成語大全,周公解夢

韓語語法學習:介紹傢庭

  제22과 가족 소개

  1、尊敬詞尾 謂詞詞幹 + 시(開)/으시(閉)

  代表句子的主體的人比說話人年紀大說是其上級,長輩時,在詞幹與詞尾中間加主體尊敬詞尾시(開)/으시(閉)。

  > 正規的陳述式終結詞尾: -(으)십니다 或 -(으)셨습니다

  > 非正規的陳述式終結詞尾: -(으)세요 或 -(으)셨어요.

  .오다:

  오십니다

  오시었습니다

  오셨습니다

  오시어요 => 오세요

  .아버지는 거실에서 신문을 보십니다.

  어머니는 시장에 가셨습나다.

  할머니는 부엌에서 밥을 하십니다.

  할아버지는 장기를 두십니다.

  練習:

  뭘 찾으십니까?

  부모일은 어디에서 일하십니까?

  할아버지는 머일아침 5시에 일어니깁니다.

  2、敬語(對上用語)

  ①為瞭表示對主語的尊敬,部分詞匯有與其對應的專門表示尊敬的敬語。

  있다 => 계시다 有、在

  먹다 => 드시다/잡수시다 吃

  말하다 => 말씀하시다 說

  자다 => 주무시다 睡

  아프다 => 편찮으시다 病

  죽다 => 돌아가시다 死

  ②為瞭表達尊敬,轉換與自己所尊敬的對象相關聯的詞匯。

  집 => 댁 傢 말 => 말씀 話

  이름 => 성함 名字 나이 => 연세 年紀(中老年人)(옃실이 에요?小孩兒)

  생일 => 생신 生辰 아내 => 부인 妻子

  3、謙語:

  當聽話人是說話人的長輩或上級時,說話人用下面的形式表示自謙,尊敬聽話人。

  나 => 저 우리 => 저희

  ‘저’與主格助詞‘-가’連接時,寫成“제가”,與屬格助詞“-의”連接時,寫成”저의”或”제”

  4、助詞的尊敬形式

  ①當表示主語比說話人地位高時,不僅謂語要變化,助詞也要變。

  은/는 =〉께서는

  이/가 =〉께서

  할아버지께서는 방에서 주무십니다.

  할머니께서 저녁을 하십니다.

  ② ~ 에게(한테) => ~ 께

  에게(한테)前面的人稱名詞,比主語地位高時,要使用敬語

  저는 어머니께 전화를 해요.